All Languages    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Dizionario inglese-italiano

BETA Online Dictionary Italian-English: Enter keyword here!
 ÁáÀà...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-ItalienischPage 11 of 17   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Italian-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Italian and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
Please I need to translate these sentences. » answer
by John Jacob, 2014-05-18, 00:13  Spam?  85.70.183....
These money should cover your telephone expenses (If you contact me).
These money should cover your telephone expenses (so you can contact me).
These money should cover your telephone expenses (to contact me)

Thank you very much for your time and effort!!!
Term:
quote translation please » answer
by thepark89, 2014-05-14, 22:10  Spam?  176.25.28....
Please could someone translate the following please:
"You were taken too soon, and my memories are few, but in my heart you will remain, until the day we meet again."
Answer:
by ingit, 2014-07-02, 21:54  Spam?  5.86.236....
 #761066
Eri preso troppo presto, e i miei ricordi sono pochi, pero rimani nel mio cuore, finché ci incontriamo di nuovo
Term:
Please can someone translate this in Italian for me? » answer
by Kanye223, 2014-05-08, 14:40  Spam?  213.162.68....
I agree with your point of view. Sometimes you need to take the law into one's own hands to get justice. If you are able to.
Term:
Can someone translate from ENG to ITALIAN:  "Scusa ma non ho avuto tempo di vedere i messaggi auguri postecipati"  THANKS » answer
by CiaoCiao (UN), 2014-04-27, 22:48  Spam?  
Can someone translate from ENG to ITALIAN:  "Scusa ma non ho avuto tempo di vedere i messaggi auguri postecipati"  THANKS
Answer:
Can someone translate from ENG to ITALIAN:  "Scusa ma non ho avuto tempo di vedere i messaggi auguri postecipati"  THANKS   #759016
by Vinalfo, 2014-06-18, 05:16  Spam?  115.64.160....
Escuse me but I havent had the time to see your message, greetings
Term:
word for word translation » answer
by tmedolce, 2014-04-16, 17:00  Spam?  66.109.144...
i would like to know if
"sweet Daisy the beautiful" (it needs to be worded just like this even if not gramatically correct.
is translated as
"dolce Daisy la bella"
Term:
Ho bisogno di qualcuno che possa controllare le mie frasi italiane. » answer
by Selena777 (RU), Last modified: 2014-03-27, 19:10  Spam?  
Ho bisogno di qualcuno che possa controllare le mie frasi italiane.
Mi scrivete, per favore. Posso aiutarvi con russo. Grazie.

Could someone check my Italian sentences?
Write to me, please. I can help you with Russian. Thanks.
Answer:
by darioferraro (BY/DE), 2014-03-27, 21:59  Spam?  
 #749665
Hi!
Я бы посоветовала тебе дать объявление на форуме немецкий-итальянский (на итальянском). Эта часть словаря не очень то активна. Немецко-итальянский словарь здесь третий по величине . И там всегда кто-то есть.Успехов !
Chat:    
by Selena777 (RU), 2014-03-28, 10:02  Spam?  
 #749686
Спасибо!
Я правда не знаю немецкого, но попробую!
Term:
How to say... » answer
by Binchen123 (DE), 2014-03-27, 00:49  Spam?  
..."Hello beautiful ladies. Greetings from Italy"

Thanks in advance for your help.
Term:
How to say "Stay Strong" in Italian » answer
by leeesza (UN), 2014-03-26, 07:31  Spam?  
I'm trying to find a two worded way to say "Stay Strong" "Keep Strong" "Live Strong" "Remain Strong" "Be Strong" "Have Strength" (you get the point) in Italian.  It's needed for a project I'm doing and I need it to be two words that make sense.  I heard "Rimani Forte" is correct but not used much in Italy, and "Rimanere Forte" is the infinitive form so that would not work.  I guess I'm looking for an imperative form other that "Sii Forte."

I would greatly appreciate any help!!! Thank you!

:)
Answer:
how to say stay strong in italian  #761067
by ingit, 2014-07-02, 21:57  Spam?  5.86.236....
'Tiene duro'

it's more like, hang in there, stay strong
Term:
could someone translate it into traditional italian please » answer
by milanova (UN), 2014-03-11, 15:47  Spam?  
lombardia is famous not only for its panettone, but also for the milk cookies or milanesini. I love sweets and that is why i chose to talk about these delicious cookies today. they are buttery, soft and crumbly . Cookies are the ultimate comfort food and everyones childhood favourite. nothing says "home" more, than a smell of freshly baked cookies. I hope that you will like it too and here is the recipe on how to make them.
Term:
è ancora innamorato di - what does this mean » answer
by reetz, 2014-03-09, 12:40  Spam?  110.32.224....
Volevo solo farvi sapere che [name] è ancora innamorato di te ed è costantemente parlando di te a tutti.

So I am not too sure what this is saying, I think it is not written properly in Italian (I might be wrong) but think it is trying to say something like "I want to tell you that the person is talking about you still"

If you are able to translate this, I would be extremely grat
Answer:
by Selena777 (RU), Last modified: 2014-03-27, 18:49  Spam?  
 #749653
It means:
I just wanted to let you know, that [name] is still in love with you and he/she is constantly talking about you to everybody.
back to top | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | contact
Italian-English online dictionary (Dizionario inglese-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads